- Апостиль
- в Буркине-Фасо
- для ЮАР
Апостиль в Буркине-Фасо для ЮАР
Помогаем поставить апостиль на документы, выданные в любых городах Буркина-Фасо, для подачи в органы власти ЮАР
Смотрите также: Консульская легализация | Нострификация | Нотариальный перевод | Истребование документов
Нужен ли апостиль из Буркина-Фасо для ЮАР?
— Нет, нужна легализация *
Согласно официальному реестру EN Гаагской конвеции, Буркина-Фасо не признает апостиль, а ЮАР признает с 1995 года. Поэтому для документов из Буркина-Фасо в ЮАР апостиль не нужен, нужна консульская легализация.
Детали проставления апостиля вы можете обсудить в телеграм-чате мигрантов ЮАР и мигрантов Буркина-Фасо.
Что такое легализация документов?
Для того, чтобы документы одной страны имели юридическую силу в другой, их нужно легализовать — последовательно удостоверить в разных органах власти:
- нотариус (заверяет сам документ)
- министерство юстиции (заверяет полномочия нотариуса)
- министерство иностранных дел (заверяет отношения стран)
- консульство страны назначения (заверяет отношения с другой стороны).
Такую легализацию называют консульской. Это сложная, долгая и дорогая процедура.
Помните! Легализация документа проходит в той стране, органами власти которой он был выдан.
Что такое апостиль?
В 1961-м году многие страны (не все) решили упростить процедуру легализации документов и придумали апостиль. Это квадратный штамп 10 на 10 сантиметров. Если такой штамп поставить на документ в одной стране, то другая страна обязана считать его легализованным.
Апостиль должны признавать обе страны — страна документа и страна назначения. Однако соглашение об апостиле подписали не все, поэтому для некоторых стран до сих пор требуется консульская легализация.
Помните! Апостиль ставится в той стране, органами власти которой он был выдан.
Буркина-Фасо признает апостиль?
Согласно официальному реестру EN Гаагской конвеции, Буркина-Фасо апостили не признает, поэтому нужен не апостиль, а консульская легализация.
Исключения — двусторонние соглашения
Бывают исключения, когда между какими-либо двумя странами заключается отдельное соглашение о взаимном признании официальных документов. В таких случаях апостиль и консульская легализация не нужны, а достаточно лишь заверения нотариуса.
Для уточнения вашей ситуации выберите страну назначения выше.
Различайте: официальные и коммерческие документы
Процедура легализации различается для официальных и для коммерческих документов:
Официальные — выданы органами власти
Коммерческие — выданы коммерческими организациями
Проверьте! Чья печать стоит на вашем документе — органа власти или коммерческой организации?
Апостиль — только для официальных документов
Апостиль ставится только на официальные документы, и не ставится на коммерческие. Официальными называются документы, выданные государственным органами. Поэтому, в случае сомнений, проверьте печать на документе — указан ли там государственный орган или коммерческая организация (ООО, ОАО, ИП и т.д.)?
Коммерческие документы всегда проходят только консульскую легализацию, даже если страна назначения признает апостили. На коммерческие документы апостиль не ставится никогда и ни в какой из стран. При этом, порядок консульской легализации коммерческих документов отличается от порядка консульской легализации официальных документов: они заверяются сначала в Торгово-промышленной палате (не в МинЮсте и МИДе), а затем в консульстве страны назначения.
Подробности смотрите в разделе Коммерческая легализация.
Документы об образовании
Кроме юридической легализации, документы об образовании нуждаются еще и в легализации самого образования, другими словами — в признании образования. Признание образования иногда еще называют нострификацией. Это официальное признание дипломов, ученых степеней и званий одной страны в другой. Признание позволяет продолжить обучение или работу за границей по специальности. Иногда нострификация не требуется, если страны имеют между собой соглашение о взаимном признании образования.
Подробности смотрите в разделе Нострификации образования Буркина-Фасо для ЮАР.
Коллекция апостилей разных стран
Смотреть всю коллекцию апостилей...
Отзывы наших клиентов об апостиле
— Калпакиди Виктория (Калпакиди Елисей):
«Обращались для того чтобы проставить апостиль и перевод. Работу выполнили быстро и качественно, большое спасибо специалисту Динару. Очень вежливый молодой человек, все доходчиво разъяснил.»
27 марта 2024 г. Открыть источник
— Симонов Андрей Вячеславович:
«Отличный сервис, сделали апостилирование документов. Оперативно отвечали и давали обратную связь, также отправили документы в Китай. Очень благодарен за то, что помогли мне с документами! Со мной работала менеджер проектов Центрального бюро Ярошинская Диана г. Омск»
24 января 2024 г. Открыть источник